Deschidererea Târgului Internațional de Carte de la Londra Sub sloganul “Romanian Literature: a European Odyssey”/ „Literatura română: o odisee europeană”

Deschidererea Târgului Internațional de Carte de la Londra Sub sloganul “Romanian Literature: a European Odyssey”/ „Literatura română: o odisee europeană”, deschiderea de ieri a programului de la standul României...
Viena

Deschidererea Târgului Internațional de Carte de la Londra

Sub sloganul “Romanian Literature: a European Odyssey”/ „Literatura română: o odisee europeană”, deschiderea de ieri a programului de la standul României la Târgul Internațional de Carte de la Londra (12-14 martie) a plasat literatura română în contextul patrimoniului cultural european. În prima zi de târg, la standul României, au fost invitați scriitorul Horia Gârbea și criticii literari Daniel Cristea Enache, Dan Cristea și Răzvan Voncu, care au dezbătut specificul scrierilor românești și profilul literaturii române în context european, precum și rolul scriitorilor în dezbaterile internaționale, în cadrul unei conversații moderate de coordonatorul activității ICR Londra, Magda Stroe.

      

În deschiderea evenimentului au luat cuvântul E.S. Dan Mihalache, Ambasadorul României în Marea Britanie, Mirel Taloș, vicepreședintele Institutului Cultural Român și Magda Stroe, coordonatorul activității ICR Londra. „Târgul Internațional de Carte de la Londra este o oportunitate deosebită de manifestare pentru profesioniștii cărții din România şi pentru partenerii acestora. Am fost onorat să particip la deschiderea oficială a standului României din cadrul Centrului Expozițional Olympia și consider că scriitorii și traducătorii sunt, în egală măsură, adevărați ambasadori ai țării noastre peste hotare”, a afirmat E.S. Dan Mihalache.

La rândul său, vicepreședintele ICR, Mirel Taloș, remarca: „Alături de film și artele vizuale, care sunt apreciate și premiate la nivel internațional, literatura este unul dintre cele trei domenii artistice principale pe care Institutul Cultural Român le promovează în străinătate, iar acest lucru se reflectă nu doar în organizarea participărilor României la Târgurile Internaționale de Carte, unul dintre programele noastre de mare prestigiu, dar și prin intermediul programelor ICR de suținere a publicării autorilor români în traducere și prin organizarea de evenimente literare.“

Programul zilei a continuat, seara, la sediul ICR Londra din vestitul cartier Belgravia, unde prozatorii Ioana Pârvulescu și Claudiu Florian, laureați ai Premiului Uniunii Europene pentru Literatură, au fost invitați să intre în dialog cu autoarea și editoarea britanică Lucy Popescu. S-a discutat despre importanța traducerilor în ce privește circulația internațională a cărților premiate și despre istorie ca sursă de inspirație și documentare, moderatoarea serii fiind reputata jurnalistă Rosie Goldsmith, fondatoarea celei mai active platforme de promovare a literaturii europene în spațiul britanic – European Literature Network. Conversația a fost ilustrată cu lectura unor fragmente din romanele celor doi autori români, și anume „Inocenții” de Ioana Pârvulescu și „Vârstele jocului. Strada Cetății” de Claudiu Florian, precum și din traducerea Ioanei Pârvulescu, în limba română, a volumului de poezie publicat în 1924 de Alan Alexander Milne, intitulat “When We Were Very Young”.

 

Viena
Categorii
Marea BritanieUncategorized
Niciun comentariu

Răspunde

*

*

Alte Articole