Întâlnire literara la Bruxelles : Doina Ioanid si Jan Mysjkin – 27.10.2017 la ora 18:30 la Arthis

Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română şi Arthis Artists organizează   Întâlnire literară la Bruxelles Doina Ioanid si Jan Mysjkin   27 octombrie 2017 la ora 18:30 la Arthis...
Inchirieri Auto Bucuresti

Arthis – Casa de Cultură Belgo-Română şi Arthis Artists

organizează

 

Întâlnire literară la Bruxelles

Doina Ioanid si Jan Mysjkin

 

27 octombrie 2017 la ora 18:30 la Arthis

Rue de Flandre 33, 1000 Bruxelles

 

Doina Ioanid

Născută în 1968, Doina Ioanid este poetă, absolventă a Facultăţii de Litere de la Bucureşti. În poemele sale în proză, textura cotidianului, supusă unei priviri amănunţite, se destramă şi se transformă. Bucurându-se de o critică foarte bună, operele sale s-au regăsit în mod sistematic printre cele mai bune lucrări în clasamente făcute de diverse reviste literare. Doina Ioanid a tradus în română mai multe cărţi din franceză, ca de pildă « Vara, la zece şi jumătate seara » de Marguerite Duras.  Ea este astăzi redactor la Observator cultural, săptămânalul cultural cel mai important din România.

Poemul « Câinele galben » de Doina Ioanid a fost clasat printre cele ma frumoase 50 de poezii de dragoste din ultimii 50 de ani.  Poemul a apărut în 2010, în volumul Ritmuri de îmblânzit aricioaica.

Doina Ioanid a fost nominalizată în Franţa pentru competiţia « Prix des Découvreurs 2016-2017 » destinată poeziei contemporane de limba franceză din lumea întreagă sau tradusă în limba franceză. Premiul este acordat de către l’Association des Découvreurs care-şi propune să promoveze poezia şi poeţii în mediul şcolar.

Ultima sa carte publicată în limba franceză, « Le Collier des cailloux, poèmes de passage », tocmai a apărut la sfârşitul lunii august la Atelier de l’Agneau, în traducerea lui Jan Mysjkin.

Doina Ioanid este pentru o lună în rezidenţă literară la Bruxelles, la Passa Porta.

 

Jan Mysjkin

Născut în 1955 la Bruxelles, Jan Mysjkin locuieşte între Paris şi Bucureşti. De când a descoperit România în 2001, a făcut mai multe traduceri din literatura română, atât în franceză cât şi în olandeză.  Activitatea sa de traducator a fost încoronată de mai multe premii, printre care Brockway Prize, împărţit în 2009 cu Pierre Gallissaires, pentru traducerile în duo a poeziei olandeze. Tot el a tradus şi operele Doinei Ioanid ca şi recentul Collier des cailloux.

 

Intrare liberă – Informaţii : 02/511.34.20

Ïn colaborare cu Passa Porta, Elle/Zij – Femmes roumaines en Belgique

Cu susţinerea : VGC, Stedenfonds, Federaţiei Valonia-Bruxelles, Cocof, Primăriei Oraşului Bruxelles

Banner 3
Categorii
Belgia
Niciun comentariu

Răspunde

*

*

Alte Articole